domingo, 10 de maio de 2015

[Novidades] - Chancelas Porto Editora: novidades em Maio


Título: O Estranhão – Uma mosca na sopa
Autor: Álvaro Magalhães
Ilustrador:
 Carlos J. Campos
Coleção: O Estranhão
Público-alvo: + 9 anos
Págs.: 192
Capa: dura
PVP: 15,50 €

Terceira aventura de Fred, o Estranhão

Porto Editora publica um novo livro da divertida coleção de Álvaro Magalhães

A 7 de maio, a Porto Editora publica o terceiro livro da coleção O Estranhão, de Álvaro Magalhães, intitulado O Estranhão – Uma mosca na sopa. À semelhança dos anteriores, este é um livro cheio de humor inteligente, no qual Fred, entre outras aventuras, se divorcia dos pais, salva uma rapariga que não precisava de ser salva e ajuda a avó a escapar do lar de idosos.

Ilustrados por Carlos J. Campos, os livros da coleção O Estranhão destinam-se a crianças a partir dos nove anos. São obras que não podem ser lidas – tanto nas passagens mais assertivas, como nas mais
divertidas – de forma passiva. Ainda que perfeitamente adaptada à idade dos jovens leitores, a escrita de Álvaro Magalhães obriga a pensar e apresenta pensamentos engenhosos. Por outro lado, os livros não dão descanso a quem os lê e revelam, a cada página, ideias, invenções e perspetivas originais.
Álvaro Magalhães, um dos mais importantes autores portugueses para crianças, com mais de 80 livros publicados, assinalou, recentemente, trinta anos de vida literária. O escritor foi distinguido, em 2014, com o Prémio Autores, para melhor livro infantojuvenil, com O Senhor Pina (Assírio & Alvim), dedicado a Manuel António Pina.

SINOPSE
Fred, o Estranhão, está de volta, com novas peripécias. Desta vez divorcia-se dos pais, salva uma rapariga que não precisava de ser salva, acaba com a ruidosa girlsband da irmã, joga o “Jogo dos jogos”, perde o seu espírito durante uma aula de Matemática e ajuda a avó a escapar do lar de idosos, numa arriscada operação. E ele que só queria ter uma vida normal, sem sobressaltos… Mas isso não é tarefa fácil para um Estranhão. Pois não?

O AUTOR
Álvaro Magalhães nasceu no Porto, em 1951. A sua obra para crianças e jovens, que integra poesia, conto, ficção e textos dramáticos, repartindo-se por cerca de 80 títulos, caracteriza-se pela  originalidade e invenção, quer na escolha dos temas quer no seu tratamento.
Foi várias vezes premiado pela Associação Portuguesa de Escritores e Ministério da Cultura. Em 2002, O limpa-palavras e outros poemas foi integrado na Honour List do Prémio Hans Cristian Anderson e, em 2004, Hipopóptimos – Uma história de amor foi distinguido com o Grande Prémio Calouste Gulbenkian. Em 2014, O Senhor Pina recebeu o Prémio Autores, da Sociedade Portuguesa de Autores, para melhor livro infantojuvenil.
Várias das suas publicações integram o Plano Nacional de Leitura e constam do corpus das Metas Curriculares de Português. Parte da sua obra (21 títulos) está publicada em Espanha, França, Brasil e Coreia do Sul.


Título: Contos de Nick Adams
Autor: Ernest Hemingway
Tradutor: Fernanda Pinto Rodrigues e Alexandre Torres
N.º de Páginas: 288
PVP: 14,40 €
Coleção: Dois Mundos
 
Ernest Hemingway e o seu alter ego

Contos de Nick Adams nas livrarias a 14 de maio

Contos de Nick Adams reúne num único volume todos os textos criados por Ernest Hemingway em torno de uma personagem que é, em larga medida, o seu alter ego. De criança que acompanha o pai nas suas consultas médicas a adolescente apaixonado pela pesca e pela caça, a soldado na Primeira Guerra Mundial, a veterano de volta à sua terra, a escritor, a pai – cronologicamente dispostos, os episódios da vida de Nick Adams deixam entrever o percurso da vida do próprio Hemingway, permitindo uma aproximação intimista à história de um dos maiores autores do século XX. Escrito nas décadas de 1920 e 1930, este conjunto só viria a ser publicado postumamente, em 1972, e no próximo dia 14 de maio, chega às livrarias nacionais numa renovada edição da Livros do Brasil.

Sobre o autor:
Ernest Hemingway nasceu em Oak Park, no Illinois, a 21 de julho de 1899, e suicidou-se em Ketchum, no Idaho, em julho de 1961. Em 1953 ganhou o Prémio Pulitzer, com O Velho e o Mar, e em 1954 o Prémio Nobel de Literatura. Romances como O Adeus às Armas ou Por Quem os Sinos Dobram, além do já citado O Velho e o Mar, consagraram-no como um dos grandes nomes da literatura do século XX.

Título: Tudo o que Conta
Autor: James Salter
Tradutor: Francisco Agarez
N.º de Páginas: 352
PVP: 16,60 €
Coleção: Dois Mundos
 
A estreia em Portugal de um dos maiores autores americanos da atualidade
Tudo o que Conta, de James Salter, foi um acontecimento literário em todo o mundo e chega agora ao nosso país.

A Livros do Brasil publica, a 14 de maio, Tudo o que Conta, o mais recente livro de James Salter que surge 30 anos depois do seu último romance.
Salter retoma aqui o seu estilo de prosa depurada para contar com furiosa intimidade a história da vida de um homem na qual se espelha o grande confronto entre o arrebatamento e a devastação da experiência humana.
Tudo o que Conta acompanha o percurso do jovem oficial Philip Bowman, que regressa das batalhas navais de Okinawa, na Segunda Guerra Mundial, à vida civil e se torna editor de livros em Nova Iorque. Num mundo feito de conhecimentos, viagens à Europa, carreiras literárias decididas por encontros furtivos, cocktails, jantares e festas pela noite dentro, Bowman rapidamente triunfa. Em matéria de amor, porém, é sucessivamente derrotado: um casamento corre mal, outro acaba por nem acontecer. E, quando finalmente conhece uma mulher que o cativa, vê-se colocado numa posição em que nunca se imaginara.

Sobre o autor:
Nasceu em Nova Iorque a 10 de junho de 1925. Piloto da Força Aérea norte-americana, James Salter abandonou a carreira militar em 1957, um ano após a publicação do seu primeiro romance, The Hunters, com o qual captou desde logo as atenções da crítica. Passou pelo cinema, onde foi argumentista e realizador, antes de se dedicar em exclusivo à escrita, o que faz desde 1979. Destacam-se na sua obra romances como A Sport and a Pastime (1967) e Solo Faces (1979), os livros de memórias Burning the Days (1997) e Gods of Tin (2004), assim como o volume de contos Dusk and Other Stories, lançado em 1988 e premiado no ano seguinte com o PEN/Faulkner. Em 2010 foi distinguido com o Rea Award for the Short Story e em 2012 com o PEN/Malamud. É membro da Academia Americana de Artes e Letras desde o ano 2000.

Imprensa:
Se existisse um Monte Rushmore para os escritores, ele já lá estaria. The New York Times

O herói de uma nova geração de romancistas. Lire

Salter é um génio da verosimilhança e do movimento inexorável do fluxo dos tempos... Um clássico vivo. El País

Título: As Três Últimas Novelas
Autor: Thomas Mann
Tradutor: Gilda Lopes Encarnação
N.º de Páginas: 280
PVP: 15,50 €
Coleção: Dois Mundos
 
As Três Últimas Novelas de Thomas Mann

O Nobel alemão regressa à coleção Dois Mundos com um livro nunca antes publicado em Portugal.

A Livros do Brasil publica, a 14 de maio, As Três Últimas Novelas de Thomas Mann. Traduzidas pela primeira vez do alemão, as obras As Cabeças Trocadas, A Lei e A Mulher Atraiçoada são agora integradas num só volume por onde perpassa uma mesma voz de grande ironia e paródia, um questionamento constante das normas e uma reflexão poeticamente tecida sobre a complexidade do comportamento humano. História de uma mulher de meia-idade em tumulto físico e emocional, que pode ser lida como o contraponto feminino de A Morte em  Veneza, A Mulher Atraiçoada foi a última novela publicada por Thomas Mann, em 1953. Mais de uma década antes, em 1940, lançara As Cabeças Trocadas, a sua versão filosófica de uma lenda indiana em torno de um triângulo amoroso. E, entre as duas, em 1943, escreveu A Lei (novela inédita em português), um novo olhar sobre a vida de Moisés, o nascimento do povo judeu e a construção de um código moral que os nazis procuravam então destruir.
Esta edição inclui um posfácio da tradutora, Gilda Lopes Encarnação.

Sobre o autor:
Thomas Mann nasceu em 1875, na cidade alemã de Lübeck. A sua carreira literária iniciou-se de modo fulgurante em 1901, com a publicação de Os Buddenbrook. Seguiram-se-lhe obras como Tonio Kröger, A Morte em Veneza e A Montanha Mágica, entre outras, que lhe valeram a atribuição do Prémio Nobel em 1929. Em 1933, com a subida de Hitler ao poder, Mann mudou-se primeiro para a Suíça e depois para os EUA, onde ensinou na Universidade de Princeton e se naturalizou americano. São desta época obras como a tetralogia José e os seus Irmãos, Lotte em Weimar e Doutor Fausto. Morreu em Zurique, em 1955.

Do Posfácio
«A ironia e a paródia são verdadeiras armas demolidoras na escrita de Thomas Mann. Elas vão invertendo sentidos, desconcertando interpretações, minando silenciosamente a semântica e a rede de associações. As histórias que Mann nos conta nunca são simples, ainda que a sua trama pareça comum e quotidiana, e as leituras devem ser avisadas e atentas.»


Título: Linguagem, Tradução, Literatura
Autor: Walter Benjamin
Edição e Tradução:
 João Barrento
N.º de Páginas: 224
Acabamento: Brochado
PVP: 15,50

Novo livro de Walter Benjamin
Assírio & Alvim lança ensaio Linguagem, Tradução, Literatura
 
No próximo dia 15 de maio chega às livrarias um novo volume da coleção Obras Escolhidas de Walter Benjamin — Linguagem, Tradução, Literatura (filosofia, teoria e crítica). Um dos grandes pensadores europeus, indispensável para melhor entendermos o mundo contemporâneo, Walter Benjamin move-se, nos ensaios e fragmentos que integram este volume, em territórios que serão os seus desde o início: a filosofia da linguagem, a teoria da tradução, a história e a crítica literárias. A par de textos conhecidos e quase clássicos — o ensaio sobre «A linguagem em geral e a linguagem humana», «A tarefa do tradutor» ou «O contador de histórias» — traduzem-se e apresentam-se aqui pela primeira vez importantes núcleos de fragmentos sobre filosofia da linguagem e epistemologia, sobre a tradução e sobre a crítica literária, estes últimos de uma flagrante atualidade. Este volume contém, ainda, uma desenvolvida secção de comentário e aparato crítico que, tal como a tradução, esteve a cargo de João Barrento.

Sobre o Autor
Walter Benjamin nasceu em Berlim em 1892, no seio de uma família judaica. Estudou Filosofia em Berlim, Munique e Freiburg e doutorou-se em Berna (Suíça) no ano de 1919, com a tese A Crítica de Arte no Romantismo Alemão.
A ascensão de Hitler e do nazismo obrigaram-no a fugir de Berlim, em 1933. Residiu sobretudo em
Paris, com passagens por Itália e por Espanha. O medo de ser entregue à Gestapo e as dificuldades em passar a fronteira entre França e Espanha conduziram-no ao suicídio em 1940. Como legado deixou-nos uma obra filosófica de uma impressionante atualidade, onde se cruzam os assuntos que tentava compreender e estudar: História, Modernidade, Arte, Tecnologia, literatura dos séculos XIX e XX e a ascensão da cultura de massas, assim como numerosas traduções e análises literárias a Baudelaire, Brecht, Hölderlin, Kafka e Proust.


Sem comentários:

Enviar um comentário